2016年9月25日上午,北京大学燕京学堂兰亭读书社社员在勺海长亭举办了题为《庄子·鱼之乐》的首次读书会。
本次读书会的领读人是毕业于英国牛津大学的Harry Moore(欧阳森),他在本科期间主修中文与日文,对《庄子》颇有研究。
读书会分为会读、诵读、解读、研读四个部分。Harry首先对《庄子》与选段《鱼之乐》文本做了相关的背景介绍,紧接着来自中国的胡晓艺与印度的王娜玮(Vaishnavi Spatil)分别用中文与英文诵读了《鱼之乐》,大家在韵律中逐渐感受到中国古诗词的魅力所在。接下来Harry带领大家逐字逐句进行文本解读。大家对“固”(“固不知子矣”)的含义、“安”(“安知鱼之乐”)字的翻译中whence与how的区别、“知”(“子之不知鱼之乐全矣”)的哲学蕴意、儵鱼所属的种类等问题进行了深度讨论,增进了对于文本的理解。随后,大家就《鱼之乐》所体现出的逻辑、庄子与惠子的智慧、物我之分、主客对立等话题进行了讨论研读。
经典在每一个时代都是常读常新之物,不同国家文明的经典有其伟大心灵与精深思想的会通之处。这次读书会,除了有来自燕京学堂的中国、德国、英国、澳大利亚、印度等国家的同学的参与外,还有北京大学其他院系的中外学生,成员们皆因兴趣慕名而来。
《庄子》被奉为道家经典之一,为战国思想家、哲学家庄周及其后学的著作集。文本分为内篇、外篇和杂篇,想象丰富、比喻生动,反映了庄子崇尚逍遥、任性自然的道家思想,在我国学术思想史和文学史上有着重要地位。《鱼之乐》选段出自《庄子》第十七篇《秋水》的结尾处,是一篇由论辩展开的哲理记述,为后世哲学家、思想家所津津乐道。兰亭读书社第一次读书会以此为开端,对于成员们管窥与了解中国传统思想之深与文化之博具有积极意义。
兰亭读书社
北京大学燕京学堂兰亭读书社于2016年9月由六位燕京学子(Sam Hall, 澳大利亚;胡晓艺, 中国;刘若曦, 中国 ; 马莹祎, 中国; Harry Moore, 英国;张智恩, 新加坡)共同发起成立,旨在利用燕京学堂平台,通过读书会的形式,增进国际学生对中国传统经典与文化的兴趣与理解,促进产生对中国的情感认同;并提供不同国家文明的经典介绍与共同研读的机会,促进跨文化互通。
联系我们:
如果您有意向成为中国或其他国家经典读物的领读人,或是有其他与兰亭读书社及其活动相关的疑问,请联系xiaoyi_hu@pku.edu.cn(胡晓艺) , 1601215183@pku.edu.cn(张智恩)。