China Daily | 苏小小:架起东西方沟通的桥梁

编者按

近日,北京大学燕京学堂2022级白俄罗斯学生 Ekaterina Kaligaeva (苏小小)接受了 China Daily 的采访,向读者介绍了自己从刚开始接触中文,到在中国学习中国学的故事。

苏小小出生在白俄罗斯的一个多语种家庭,热爱中国文化的她从小就和中文结下了不解之缘。经过不懈努力,苏小小获得了白俄罗斯全国“汉语桥”比赛的冠军。来中国后,她在清华大学新闻与传播学院就读本科,圆了儿时的“主持人”梦。

为了更深入地研究中国以及全球政治和经济,本科毕业后,苏小小来到燕京学堂,成为这个“跨学科、跨文化”硕士研究生项目的一名学生。在学堂,苏小小和来自全球各地的优秀青年学子一起学习和交流,学术研究和课外活动为她打开了了解多元世界的新窗口。现在,她自豪地称中国为自己的“第二故乡”。

说起未来的职业发展,苏小小希望自己能扮演“桥梁”的角色,推动中白两国友好关系的发展。她希望能与世界各地的青年一起,共同创造一个充满多样性的未来。

现将 China Daily 原文转载如下。



Building Bridges

“Language barrier is one of the obstacles that hamper the development of cooperation... and there is a shortage of specialists,” said Belarusian President Alexander Lukashenko, who just completed his official state visit to China, in a comment to support the proposal to expand the study of Chinese language in Belarus in 2017.

That was also the year when Ekaterina Kaligaeva became the Belarus State Chinese Bridge Competition champion, but her journey of learning Mandarin was no coincidence.

Foreign-language learning is not new in her multilingual family. Kaligaeva describes her parents who speak Russian, Spanish and German as role models with accomplished international careers in diplomacy, teaching and interpretation. Kaligaeva tells China Daily that she began learning Chinese almost a decade ago and is planning to take her level 9 HSK Chinese proficiency test this year, which is the highest level of the test and would qualify her to become an official translator.

Kaligaeva shares how this journey started with a “challenge” proposed by her father who told her that “learning another European language is easy because they are similar and it’s in the ‘family DNA’, but mastering a language from the East would make him very proud”.

Under the leadership of President Xi Jinping and Lukashenko, Chinese-Belarusian relations have developed comprehensively and cooperation in education has brought many results in recent years.

Kaligaeva and her twin sister are among the 40,000 Belarusian youth who have studied the Chinese language being taught in 35 schools across Belarus, as of 2022.

Kaligaeva recalls that registering for Chinese classes at their local Confucius Institute was easy, but only one of the sisters managed to keep up with the challenge throughout the years. For example, Kaligaeva’s beginner class started with 15 students, but the year ended with only six learners in the classroom. Although the quality of instruction and instructors have improved since she started learning Chinese many years ago due to an increased popularity of the language among young people, she warns future learners that Chinese learning takes commitment and should not be taken lightly. She says the past years of learning Chinese have been rewarding and that it is a beautiful language, which has opened her up to a culture of 5,000 years.

At the Confucius Institute, besides learning the language, Kaligarva also developed deep connections with Chinese calligraphy, xiangsheng (the traditional performing art of crosstalk in Chinese comedy), as well as traditional out-fits.

Kaligaeva says she has six elegant qipao (cheongsam) which she often wears at events. “To many in the West, the dress may be a piece of stylish and visually aesthetic clothing, but to me, it has great untold stories which are difficult to be fully translated without losing some historical, cultural and philosophical connotations.”

This is one of the driving factors that kept her motivated and persistent throughout the early years of tedious exercises in learning the language. In addition to allowing herself to fall in love with Chinese culture, she also felt it was important to find ways to practice the language beyond the classroom. Hence, it was a no-brainer for Kaligaeva who decided to pursue her undergraduate studies in China.

“Killing two birds with one stone” and “dreams come true” are how Kaligaeva describes her decision to study in China. Not only did this accelerate her command of the language, but studying journalism and communication science at Tsinghua University also helped her to fulfil her childhood dream of becoming a TV host. She says she is happy with the platform to tell her stories from the perspective of a Belarusian youth, introduce her country to the Chinese audience and express her viewpoint on different subjects.

She has taken part in many documentaries and has traveled across the country while filming vlogs to introduce China to her compatriots back home -- presenting an authentic side of China in the West. She finds it difficult to choose her favorite moment among the many media-related appearances she has made, but she says her highlight has been hosting one of the celebratory events in both Chinese and Russian to mark the 30th anniversary of the establishment of China-Belarus diplomatic relations. The event was co-organized by the All-China Youth Federation and Belarusian Youth Union in 2022, and was attended by the Belarusian Ambassador to China Yuri Senko, as well as officials from the Chinese Ministry of Foreign Affairs.

There were many memorable instances for Kaligaeva, including telling her China-Belarus story through a short film, exemplifying the bonds, hearing touching accounts of young Chinese entrepreneurs and scientists working in Belarus, facilitating youth from both countries to share significant achievements through the Belt and Road Initiatives to Confucius Institute and other educational exchange programs that form a foundation for the China-Belarus comprehensive strategic partnership, signed by the leaders of the two countries.

All this reminds her of the progress she has made since becoming the Belarus State Chinese Bridge Competition champion in 2017 and the responsibility in bridging her home country and China which she proudly calls her “second home”. She says the bilateral cooperation is promising and sustainable because it is a “two-way bridge” that creates mutual benefits for both countries. In language education, she has discovered that Chinese institutions are opening in Grodno, Brest, Viciebsk and some other cities in Belarus in addition to capital Minsk. At the same time, Belarusian research centers are also being opened in various Chinese universities. She anticipates scientific, creative and technological potential in the future, which will reflect in the social and economic development of both countries. She says the joint efforts will continue to gain momentum in the next 30 years and beyond.

Kaligaeva says learning about China should be a lifetime’s endeavor and should not be limited to the language.

As a result, in her final year at Tsinghua University, she made the decision to delve deeper into Chinese and global politics at the Yenching Academy of Peking University. She describes the interdisciplinary master’s program in China studies as a window to China for students from all continents which form two-third of the cohort every year. Kaligaeva says this program also help international scholars to learn more about her home country. When she encounters individuals who are unfamiliar with Belarus, she chooses to embrace them as brand-new possibilities to spread awareness about her country. By doing this, stereotypes will be broken and more young people will be motivated to co-create a future filled with diversity.

Graduates are expected to integrate their leadership lessons and exchanges into their future careers in various sectors in order to become truly global citizens. As a Yenching Scholar, she is most fascinated by China’s political leadership in the region and its ties to the Commonwealth of Independent States, particularly Belarus, as well as with the members of Shanghai Cooperation Organization and countries involved in the Belt and Road Initiative.

She says five years ago, young people in her country would not even be aware of the existence of the SCO and would pay little attention to international security and development, with Belarus focusing more on Russia and neighbors in the European Union. She says she has learned that more young people, in the midst of the ongoing global crises, now think more productive cooperation with the East, China in particular, holds the key to finding a solution for our shared future.

Belarus’ admission as an official SCO member this year would mark an important commitment of the nation. Kaligaeva is excited about the prospect of youth involvement in the SCO, especially the potential of the higher education network “SCO University” to enhance cultural exchanges, advance academic research, and remove barriers to further promote equitable quality education. She has also taken part in a variety of events such as startup conferences and summer camps.

Kaligaeva says her Belarusian friends have become interested in regional initiatives like the SCO and BRI because they believe they will actually gain tangible benefits and better employment opportunities. She says both countries produce scientists, engineers and technology workers, and that the China-Belarus comprehensive strategic partnership can bring talents to work together on common projects to boost the development of high-tech industry and business activities. She gives the example of the China– Belarus Industrial Park Great Stone, an infrastructure project along the BRI, to illustrate how bilateral cooperation will create new demands for jobs in high-tech manufacturing such as mechanical engineering, electronics, telecommunication, chemistry, biotechnology, pharmaceuticals, new materials, logistics, e-commerce and big data.

Looking ahead into the future, Kaligaeva says Belarusian youth pay close attention to the creation of a regional center for Sinology and hub of China studies, as recently suggested by Lukashenko. This would take Confuscius Institue and Chinese-language learning to the next level and enable a more comprehensive academic understanding of China’s past, present and future.

She says this could be a drawn-out process but expresses her interest in making a contribution to it by participating.

In the meantime, she plans to continue developing both her personal and professional networks with other scholars in order to improve her understanding of diplomacy and launch a career that will allow her to serve as a “bridge” between China and Belarus.


  • 北京大学燕京学堂

    地址:北京市海淀区颐和园路5号

                北京大学静园三院

    邮编:100871

    电话:010-6275 3625

    Email: yca@pku.edu.cn

  • 招生

    电话:86-010-6274 4510(国内)

                86-010-6276 6358(国际)

    Email:yca-admissions@pku.edu.cn

  • 媒体关系

    电话:010-6276 8317

    Email:gycapr@pku.edu.cn

    就业

    电话:010-6275 6761

    Email:ycacareer@pku.edu.cn

  • 校友

    电话:010-6275 6761

    Email:ycaalumni@pku.edu.cn

版权所有 © 2018 北京大学燕京学堂

官方微信